Abstract
On 25 August 1937, a strange-looking man appeared in the fishing hamlet of Teelin in Donegal, lreland, wearing a gentleman's suit and a pair of round glasses. He spoke lrish, albeit with a foreign, Kerry accent. After a month there, he asked a local storyteller, Séamus Ó Caiside, if he could relate a few stories for him. Between 24 September and 13 October 1937, the two men recorded 12 tales and two songs across 24 storytelling sessions.
The visitor's name was Ludwig Mühlhausen, Professor of Celtic Studies at the University of Berlin. On his return to Germany, ten tales collected from Ó Caiside were published as Zehn irische Volkserzählungen aus Süd-Donegal. Of the tales the scholar chose not to publish, one called 'Scéal Rí na Gréige' ('The Tale of the King of Greece') falls within the focus of this study.
'Scéal Rí na Gréige' presents a version of the wellknown international folktale type ATU 707:'Three Golden Children’. The author examines the type's dissemination in lreland, and provides its classification into four ecotypes. Despite its wide distribution in the lrish oral tradition, the author suggests that the story known to Ó Caiside came from the printed medium - from a popular version of The Arabian Nights Entertainments.
To be understood by the lrish-speaking audience, the story was rendered in the vernacular; yet, its key elements were articulated in English, embellishing the plot with a flavour of exoticism and of the faraway lands.'Scéal Rí na Gréigei, a unique folklore product, marries the lrish vernacular to the European print culture. It represents a true testimony to Séamus Ó Caiside's inquisitive mind and creative genius, and signifies an innovative step in the development of the lrish oral tradition.
The visitor's name was Ludwig Mühlhausen, Professor of Celtic Studies at the University of Berlin. On his return to Germany, ten tales collected from Ó Caiside were published as Zehn irische Volkserzählungen aus Süd-Donegal. Of the tales the scholar chose not to publish, one called 'Scéal Rí na Gréige' ('The Tale of the King of Greece') falls within the focus of this study.
'Scéal Rí na Gréige' presents a version of the wellknown international folktale type ATU 707:'Three Golden Children’. The author examines the type's dissemination in lreland, and provides its classification into four ecotypes. Despite its wide distribution in the lrish oral tradition, the author suggests that the story known to Ó Caiside came from the printed medium - from a popular version of The Arabian Nights Entertainments.
To be understood by the lrish-speaking audience, the story was rendered in the vernacular; yet, its key elements were articulated in English, embellishing the plot with a flavour of exoticism and of the faraway lands.'Scéal Rí na Gréigei, a unique folklore product, marries the lrish vernacular to the European print culture. It represents a true testimony to Séamus Ó Caiside's inquisitive mind and creative genius, and signifies an innovative step in the development of the lrish oral tradition.
Original language | English |
---|---|
Place of Publication | Helsinki |
Publisher | Folklore Fellows Communications |
Commissioning body | The Finnish Society of Sciences and Letters |
Number of pages | 234 |
Volume | 319 |
Edition | 1 |
ISBN (Print) | 9789514111426 |
Publication status | Published (in print/issue) - 17 Aug 2020 |
Publication series
Name | Folklore Fellows Communications |
---|---|
Publisher | Suomalainen Tiedeakatemia - Academia Scientiarum Fennica |
ISSN (Print) | 0014-5815 |
Keywords
- Irish oral tradition
- Ludwig Mühlhausen
- Teelin
- international folktale
- text adaptation
- Séamus Ó Caiside
- 1937
- Donegal
- Arabian Nights
- The Grimm Brothers
- Straparola
- Irish Folklore Commission
- folklore
- folklore collection
- Modern Irish translations
- German scholars in Ireland
- story-telling
- Douglas Hyde
- Jeremiah Curtin
- ATU 707
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Ludwig Mühlhausen, Séamus Ó Caiside and Scéal Rí na Gréige: The Tale of ‘Three Golden Children’ (ATU 707) in 1937 Donegal'. Together they form a unique fingerprint.Profiles
-
Maxim Fomin
- School of Arts & Humanities - Professor of Celtic Studies, Digital Humanities & Irish Folklore
- Faculty of Arts, Humanities & Social Sciences - Full Professor
Person: Academic