Hiberno-Rossica: Knowledge in the Clouds in Old Irish and Old Russian (in Russian)

Grigory Bondarenko

    Research output: Contribution to journalArticle

    Abstract

    The present discussion aims to deal with one rare example of formulaic similarities in Old Irish and Old Russian poetic speech. In the past years several studies appeared devoted to Celto-Slavic isoglosses or correspondences in theonymics and mythopoeic language. The paper is devoted to two particular fragments in two Old Irish and Old Russian texts (the former is much less known than the latter) with a special emphasis on the semantics and poetic rules, which are common for both examples. An attempt is made to tackle the problem of common Indo-European ancestry for the formula discussed and cultural realities, which this formula reflects.The terms denoting the poetic creative art in IE languages are often borrowed from the vocabulary of different handicrafts. The poet may ‘weave’, ‘sew’, and ‘fashion’ a poem . In Old Irish a poetical craft might have been alluded by the verb fifgid ‘weaves’ as in f(a)ig feirb fithir ‘a teacher (of poetry) has woven a word’ (ACC, 52). The symbolism of binding evident in IDB can be interpreted by the shamanistic practice known throughout the world when the shaman binds a human soul (especially of a sick or dying person). This image is connected moreover with the magic of binding and bonds .
    LanguageEnglish
    Pages182-195
    JournalOdysseus
    Volume2008
    Publication statusPublished - 2008

    Fingerprint

    Poetics
    Old Russian
    Weave
    Verbs
    Shaman
    Denoting
    Vocabulary
    Isoglosses
    Language
    Poetry
    Person
    Poet
    Handicrafts
    IE Languages
    Magic
    Dying
    Poem
    Creative Arts
    Ancestry

    Cite this

    Bondarenko, Grigory. / Hiberno-Rossica: Knowledge in the Clouds in Old Irish and Old Russian (in Russian). In: Odysseus. 2008 ; Vol. 2008. pp. 182-195.
    @article{2cb34b90d8ed49ad827667e046c6291d,
    title = "Hiberno-Rossica: Knowledge in the Clouds in Old Irish and Old Russian (in Russian)",
    abstract = "The present discussion aims to deal with one rare example of formulaic similarities in Old Irish and Old Russian poetic speech. In the past years several studies appeared devoted to Celto-Slavic isoglosses or correspondences in theonymics and mythopoeic language. The paper is devoted to two particular fragments in two Old Irish and Old Russian texts (the former is much less known than the latter) with a special emphasis on the semantics and poetic rules, which are common for both examples. An attempt is made to tackle the problem of common Indo-European ancestry for the formula discussed and cultural realities, which this formula reflects.The terms denoting the poetic creative art in IE languages are often borrowed from the vocabulary of different handicrafts. The poet may ‘weave’, ‘sew’, and ‘fashion’ a poem . In Old Irish a poetical craft might have been alluded by the verb fifgid ‘weaves’ as in f(a)ig feirb fithir ‘a teacher (of poetry) has woven a word’ (ACC, 52). The symbolism of binding evident in IDB can be interpreted by the shamanistic practice known throughout the world when the shaman binds a human soul (especially of a sick or dying person). This image is connected moreover with the magic of binding and bonds .",
    author = "Grigory Bondarenko",
    year = "2008",
    language = "English",
    volume = "2008",
    pages = "182--195",
    journal = "Odysseus",
    issn = "2058-9050",

    }

    Hiberno-Rossica: Knowledge in the Clouds in Old Irish and Old Russian (in Russian). / Bondarenko, Grigory.

    In: Odysseus, Vol. 2008, 2008, p. 182-195.

    Research output: Contribution to journalArticle

    TY - JOUR

    T1 - Hiberno-Rossica: Knowledge in the Clouds in Old Irish and Old Russian (in Russian)

    AU - Bondarenko, Grigory

    PY - 2008

    Y1 - 2008

    N2 - The present discussion aims to deal with one rare example of formulaic similarities in Old Irish and Old Russian poetic speech. In the past years several studies appeared devoted to Celto-Slavic isoglosses or correspondences in theonymics and mythopoeic language. The paper is devoted to two particular fragments in two Old Irish and Old Russian texts (the former is much less known than the latter) with a special emphasis on the semantics and poetic rules, which are common for both examples. An attempt is made to tackle the problem of common Indo-European ancestry for the formula discussed and cultural realities, which this formula reflects.The terms denoting the poetic creative art in IE languages are often borrowed from the vocabulary of different handicrafts. The poet may ‘weave’, ‘sew’, and ‘fashion’ a poem . In Old Irish a poetical craft might have been alluded by the verb fifgid ‘weaves’ as in f(a)ig feirb fithir ‘a teacher (of poetry) has woven a word’ (ACC, 52). The symbolism of binding evident in IDB can be interpreted by the shamanistic practice known throughout the world when the shaman binds a human soul (especially of a sick or dying person). This image is connected moreover with the magic of binding and bonds .

    AB - The present discussion aims to deal with one rare example of formulaic similarities in Old Irish and Old Russian poetic speech. In the past years several studies appeared devoted to Celto-Slavic isoglosses or correspondences in theonymics and mythopoeic language. The paper is devoted to two particular fragments in two Old Irish and Old Russian texts (the former is much less known than the latter) with a special emphasis on the semantics and poetic rules, which are common for both examples. An attempt is made to tackle the problem of common Indo-European ancestry for the formula discussed and cultural realities, which this formula reflects.The terms denoting the poetic creative art in IE languages are often borrowed from the vocabulary of different handicrafts. The poet may ‘weave’, ‘sew’, and ‘fashion’ a poem . In Old Irish a poetical craft might have been alluded by the verb fifgid ‘weaves’ as in f(a)ig feirb fithir ‘a teacher (of poetry) has woven a word’ (ACC, 52). The symbolism of binding evident in IDB can be interpreted by the shamanistic practice known throughout the world when the shaman binds a human soul (especially of a sick or dying person). This image is connected moreover with the magic of binding and bonds .

    M3 - Article

    VL - 2008

    SP - 182

    EP - 195

    JO - Odysseus

    T2 - Odysseus

    JF - Odysseus

    SN - 2058-9050

    ER -